找到相关内容248篇,用时13毫秒. ·把佛教导航设为主页
  • 《究竟一乘宝性论》如来藏思想之研究

    直四郎监修,《汉译对照梵和大辞典》上、下册,台北:新文丰出版,1988年5月再版。  二. 经论部分:(按大正藏之册数顺序列举)  刘宋.跋陀罗译,《杂阿含经》,《大正藏》第2卷。  唐.菩提流志,《大宝积经》,《大正藏》第11卷。  北凉.昙无谶译,《大般涅盘经》,《大正藏》第12卷。  刘宋.跋陀罗译,《胜鬘师子吼一乘大方便方广经》,《大正藏》第12卷。  北凉.昙无谶译,《大集经》,...

    郑郁慧

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/16074559015.html
  • 众经目录五卷

    大方等如来藏经一卷 晋义熙年佛陀跋陀罗译 如来方便善巧咒经一卷 大隋开皇年崛多译 胜鬘师子吼一乘大方便经一卷 宋元嘉年跋陀罗于扬州译 须摩提菩萨经一卷(一名须摩提经) 晋世竺法护译 希有校量功德经...晋世僧迦提婆译 杂阿含经五十卷 宋世跋陀罗译 长阿含经二十二卷 后秦弘始年佛陀耶舍共竺佛念译 贤愚经十六卷(或十七卷) 后魏沙门惠觉共沙门威德在高昌译 杂宝藏经十卷 后魏延兴年吉迦夜共昙曜译 普曜经八卷 ...

    不详

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/06421545768.html
  • 《楞伽经》简介

    ︰(1)刘宋·元嘉二十年(443)跋陀罗译《楞伽阿跋多罗宝经》四卷,又称《四卷楞伽经》、《宋译楞伽经》。(2)北魏·菩提流支译《入楞伽经》十卷,又称《十卷楞伽经》、《魏译楞伽经》。(3)唐·实叉难陀译《大乘入楞伽经》七卷,又称《七卷楞伽经》、《唐译楞伽经》。上述三部汉译本均收在《大正藏》第十六册。此外,另有藏译本二种。其一与梵文原典完全一致,另一为跋陀罗汉译本的重译本。又,日本·南条文雄于...

    不详

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/06542847186.html
  • 关于《净度三昧经》的目录学考察

    为宝云译或跋陀罗译,是否与他们的这种关系有关呢?  (四)、卷九元魏世“昙曜录”中称:“《净度三昧经》,一卷。第二出,与宝云译二卷者同,广略异耳。见《道祖录》。”[22]  “昙曜录”中并称,北魏...录》却予以著录。则这种著录的可信程度也可怀疑。我认为可能由于宝云曾经参加跋陀罗译场,所译引起这种误解。而所谓三卷本,实际是社会流传的宝云本与昙曜本的合编本。  其后诸种经录的著录,大体不超出《历代...

    不详

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/16411460900.html
  • 《华严经》的菩提心思想

    10  唐、般若译 《四十华严》 大正藏册10  东晋、瞿昙僧伽提婆译 《中阿含经》 大正藏册1  宋、天息灾译 《分别善恶报应经》 大正藏册1  刘宋、跋陀罗译 《增一阿含经》 大正藏册2  刘宋、跋陀罗译 《央崛魔罗经》 大正藏册2  刘宋、跋陀罗译 《杂阿含经》 大正藏册2  北凉、昙无谶译 《悲华经》 大正藏册3  唐、玄奘译 《大般若经》 大正藏册7  后秦、鸠摩罗什译 《...

    邱湘凌

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/17000561971.html
  • 禅宗大要——“《沩山警策》读后感”(一)

    之禅观思想。至刘宋·跋陀罗译出四卷《楞伽经》,乃激出另辟其它禅法,中国禅宗初祖菩提达摩即依于《楞伽经》四种禅之说而来,此四种禅是愚夫所行禅、观察义禅、攀缘如来禅、如来禅等四种名目。  综观而言,今...

    果如

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/21291563914.html
  • 唯识学的两次译传 《大乘起信论》为昙延所造

    《摄大乘论》卷一初曾引此经一颂:“无始时来界、一切法等依。由此有诸趣、及涅槃证得”并详为之解释。据说无著造《集论》亦据此经。)、《楞伽》(有刘宋跋陀罗译四卷本、元魏菩提流支译十卷本及唐实又难陀罗译...代表。  《入楞伽经》及《解深经》在5世纪中叶已由跋陀罗译出,但还不大完备,不过它还是可以表现出印度大乘佛教学发展潮流。如十卷本《入楞伽经》卷九(七卷本《入楞枷经》卷六)有云:  “如来灭度后,未来...

    韩镜清

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/06560747433.html
  • 龙树以后的大乘经典

    我国未曾译出的大乘阿毗达经。现在介绍其中最受我国重视的数种如下。  胜经 此即是“胜师子吼一乘大方便方广经”。有两种汉译本,一为刘宋跋陀罗译于西元四三六年,二为菩提流支译于西元五○三至五三五年...先驱。  本经在我国,有菩提流支译的“解深密经”五卷,玄奘译的“解深密经”五卷,以及跋陀罗所译第七第八两品。近代在梵文及西藏方面,则未发现。本经最早出现的是第二至第五品,加入第六品后全经应该已完成...

    圣严法师

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/07261751542.html
  • 马克 艾伦:《三篇犍陀罗本的增一阿含型经:英国图书馆所藏佉卢文残片12和14》

    第三十六经,三个汉译本分别是昙摩难提译、瞿昙僧伽提婆改订《增一阿含经》卷三十一第三经、跋陀罗译《杂阿含经》卷四第一百零一经、《别译杂阿含经》卷十三第二百六十七经,目前还未发现梵文、藏文对应本。本章...增支部第四集的第十四经,梵文对应本没有完整的存世,但在吐鲁番发现的梵文残卷中有该经的对应部分,汉译有两个对应的本子,一是安世高译《佛说七处三观经》之《杂经四十四篇》中的第十一经,一是跋陀罗译《杂阿含...

    萨尔吉

    |五明研究|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/09/09505989937.html
  • 从常用词看魏晋南北朝文与汉文佛典语言的差异

    直译《菩萨念佛三昧经》卷三,13/812b)  ②焚灭诸善行,为欲所迷惑。(后秦鸠摩罗什译《大庄严论经》卷十三,4/326c)  ③当来有结,炽然苦报,不于未来世增长生老病死。(宋跋陀罗译《杂阿含经》卷十四,2/98a)  ④炽然佛法,护持正法,作法供养,莫作放逸。(宋跋陀罗译《大方广宝箧经》卷中,14/473c-474a)  ⑤一切众生……烧诸颠倒,坏未平等。(西晋竺法护译《持心梵天所问...

    陈秀兰

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/08111354927.html